Expiré
Françoise Lesourd

Ancienne élève de l’École Normale Supérieure, agrégée de russe, Françoise Lesourd a traduit plusieurs poètes russes (Pasternak, Annenski, etc…), des études littéraires (Andreï Baldine, Le Prolongement du point, Voyages littéraires, 2015, Verdier), plusieurs œuvres de Soljénitsyne pour A. Fayard (depuis les Esquisses d’exil, 2001, jusqu’au Journal de la Roue Rouge, 2018).

Elle a étudié et publié en français l’œuvre de D. S. Likhatchev (Poétique historique de la littérature russe), puis Le Poème de la mort, de Lev Karsavine ; dirigé la traduction du Dictionnaire de la philosophie russe (L’Age d’Homme, 2010) et celle de la Philosophie de l’œuvre commune, de N. Fiodorov (Les Syrtes, 2021). Elle s’est intéressée à Tolstoï (direction du Cahier Tolstoï N°23, Tolstoï et la vie intellectuelle de son temps), au dialogue de Vladimir Soloviov avec Tolstoï et avec N. Fiodorov, ainsi qu’à Viatcheslav Ivanov (Correspondance avec ses enfants, sonnets romains), et dirigé des volumes d’études sur Les mutations religieuses en Russie : conversions et sécularisation (Slavica Occitania, N°41), et sur Le Cosmisme russe et Nikolaï Fiodorov (Slavica Occitania, N°46 et 47).

Depuis 2016, elle s’est consacrée à l’influence de Blaise Pascal sur les penseurs russes (aux Classiques Garnier, traduction du livre de Boris Tarassov, Le Roseau pensant, et en co-direction avec Laurent Thirouin, publication du recueil Lectures russes de Pascal, hier et aujourd’hui).

Toutes les vidéos de Françoise Lesourd

Nikolaï Fiodorov et l'œuvre commune : ressusciter les morts (sur

Nikolaï Fiodorov et l'œuvre commune : ressusciter les morts (sur "la liturgie hors de l'église")

Le philosophe russe orthodoxe Nikolaï Fiodorov (1829 - 1903) a été le théoricien de deux projets grandioses : rendre l’...

Haut